Article and link to the audio material on the Yeşilist website
Category Archives: Gardens
Students talk with one of the Albanian gardeners from Yedikule

Mint: Legends and Applications
Mint, nane, is indigenous to the Mediterranean region and has been flavoring Turkish cuisine for centuries. Used to treat skin ailments by the ancient Romans and in funerary rites by the Greeks, the well known herb derives its English name from the ancient Greek mythical river nymph, Minthe. Associated with the river Cocytus, Minthe was punished for attempting to seduce Hades by his queen Persephone. Persephone turned Minthe into a plant so that everyone would walk all over her, crushing her for eternity. Hades, who had fallen in love with Minthe, was unable to undo the curse and in atonement gave her a pungent and sweet smelling aroma.
Mint’s lamiaceae family of perennial herbs contains at least twenty-five different species of mentha including rosemary, thyme, oregano, peppermint, and spearmint. If cultivated from its own regenerating root-stock and if there has not been any introduction of foreign seeds, the specific nane in the Yedikule gardens has likely been grown for generations. Spearmint is the preferred mint used for cooking. It is bright green, low growing plant with a square stem and jagged edged leaves that can be variegated and fuzzy. Both fresh and dried mint leaves and stems can be used for many different culinary and pharmaceutical purposes, but fresh leaves are usually preferred.
Although it is not highly aggressive, mint’s tendency to grow unchecked have led some to label it invasive. Accordingly, growing mint is relatively low-maintenance. Wet environments and loamy, moist soils are considered best, and full sunlight is ideal. To grow outdoors one or two cuttings should be planted about two feet apart, and it should grow to be about one to two feet tall. Mint is susceptible to a few pests and diseases including powdery mildew, rust, and anthracnose.
The Byzantine gardening manual Geoponika, includes a short discussion on mint in Book Twelve in which it “is thought to have no use.” A further examination of the text, however, reveals its many uses. Mint aids in vegetable and herb preservation, prevents “must” from overflowing in its storage vats and milk from curdling, promotes digestion, and repels pests. This ancient farming guide confirms the herb’s cultivation practices in its description.
It likes temperate, dry air and a sunny site not shaded by trees. It grows underground and spreads. It is sown and planted. If sown it is harvested only in the third year, but if one plants the top of the root (the eye as some call it) from which the shoots grow, it can be harvested in the same year.
The text’s description of growing techniques for mint and its superficial applications indicate that there was a wide variety of uses for the herb.
The mint grown in the Yedikule bostans has smaller leaves that are bright green and smooth, but not fuzzy. Its taste is sharp with a cooling aftertaste and the plant smells minty while it grows before being harvested or crushed. Spearmint is the most common form of mint used for seasoning and is traditionally used in Turkish cuisine with yogurt in sauces and soups. The recipe for lentil and mint “Ezo Gelin Çorbası” or Soup of Ezo the Bride conjures nostalgia for a the beauty, aromas, and flavors of the Mediterranean in the midst of a gloomy winter afternoon. According to legend the recipe is remembered from the folk tales and songs of the young Ezo who died of a broken heart after marrying a man in Syria and leaving her homeland to join him. Her soup cures homesickness and reminds one to embrace past and future adventures.
Ezo Gelin Çorbası – Food Blog and the Dog
Ingredients
- 2 tbsp olive oil
- 1 onion, finely chopped
- 1 carrot, finely diced
- 1 stick celery, finely chopped
- 3 or 4 cloves garlic, finely chopped
- 1 tbsp paprika
- 1 tsp cumin seeds
- 1/4 tsp dried chili flakes
- 1/4 tsp cayenne pepper
- 3 tbsp tomate frito (tomato paste)
- 1 tomato, chopped
- 1 tbsp dried mint
- 150 gr (1 cup) dried lentils, red lentils if possible
- 50 gr (1/4 cup) wholegrain rice
- 50 gr (1/4 cup) quinoa or bulgur wheat
- about 1 1/2 litres veg stock (or a mix of water & stock)
- 1 tbsp sumac (optional)
- salt & black pepper
- fresh mint leaves, chopped for garnish
- sumac for garnish (optional)
- lemon wedges, to serve
Directions
Heat the olive oil in a large soup pot over a medium heat. Cook the onions, carrots & celery with a pinch of salt for 4 or 5 minutes until softened and lightly golden. Then add the garlic, cumin seeds, paprika, chili flakes, cayenne, tomato & tomato paste and cook for a further 5 minutes
Add in the lentils, rice & quinoa (or bulgur wheat) and stir to coat in the tomatoey spices. Add the veg stock/water, season well with salt & black pepper, add the dried mint and bring to the boil. Turn the heat down, cover and simmer for 35-40 minutes everything is tender.
If you like you can remove a ladleful of the soup and blend it until smooth, then add it back into the soup. This gives it a smoother thicker consistency. Add the sumac, taste for seasoning, add more salt or mint if necessary. Bring back to the boil.
Serve in warm bowls sprinkled with chopped fresh mint leaves, a little sumac and some lemon wedges to squeeze over.
When It Comes to the Neighborhood, Stays with You Forever: Generous-Hearted Purslane
Common purslane, Portulaca oleracea, is a member of the Portulacaceae family with more than 120 different species found in that family.[1] It is also known as pigweed, fatweed, pusle, and little hogweed, is an annual succulent herb in the family Portulacaceae that is found in most corners of the globe.[2] Purslane was one of the most widespread plants in the world since distant times.
Purslane is a native of Persia where it was used over 2,000 years ago.[1] It was introduced to North America from India and Persia.[2] The Arabs in the Middle Ages called it baqla hamqa, which means “mad” or “crazy vegetable” because of the fact that its branches spread over the ground without any control. In Spanish, names such as verdilacas, yerba aurato and yerba orate are known (which again mean “crazy herb”).[3]
Nowadays it is distributed over the hot temperate zones of a great part of the world. Together with other species of the genus it occurs as a weed in the majority of tropical and subtropical countries.[4] The purslane is suitable for light (sandy) and medium (loamy) soils and prefers well-drained soil. It requires a moist light rich well-drained soil in a sunny position. Plants will not produce good quality leaves when growing in dry conditions. The soil should have soil pH of 5.5 to 7.[5]
Purslane flowers grow at the tips of the fat stems from late spring through late summer. The flowers typically open from mid-morning to early afternoon on hot, sunny days. Flowering takes place from May through September.[6] The yellow flowers give way to small, dark, pointed seed capsules that, when mature, break open and release an abundance of tiny, black seeds, each about the size of a grain of sand. [7] Seeds are tiny, less than 1/25 of an inch (1 mm) in diameter, circular to egg shaped, flattened, and brown to black with a white point of attachment. Numerous seeds are produced.[8]
Common purslane is edible, with a sweet, yet acid-like flavor. It has been cultivated in India and the Middle East and has been popular in Europe since the Middle Ages.[9] It can grow alongside roads, in crop fields, gardens, vineyards and orchards, in construction sites and other disturbed areas.
It was categorized in the Mediterranean countries of the Near East and central Asia as a weed and vegetable. For Istanbul and Turkey, due to its suitable conditions and also its acceptance as something edible, purslane has an important place. Therefore, not surprisingly, in our field trips for this class, at every functioning garden in Yedikule and walled-city, we saw huge amounts of purslanes.
Purslane From Sources[10]
Today, purslane is known to be antibacterial, antiscorbutic, depurative, diuretic and febrifuge. The leaves are a very rich source of omega-3 fatty acids which prevents heart attacks and strengthens the immune system.[11] How about before? Via looking at some sources the way it was used and its importance can be discussed.
It is mentioned in the “Natural History” of Pliny as one of the vegetables used by the Romans. Pliny, or Gaius Plinius Secundus, usually referred to as Pliny the Elder, was a Roman living about 23-79 A.D. [12] Also, one of the richest sources that can be used is the Geoponika since it is referencing other sources. In Geoponika, Purslane was mentioned a few times for its different usages. Taken from Varro, it is said that some vines fruit normally but not their grapes before they have swollen and ripened. These should be cured with purslane juice.[13] From there we can see that there is something called purslane juice. Cited from Demokritos, in order to make pomegranates bear plentiful fruit suggests to grind purslane and spurge together finely and smear around the base of the trunk.[14] Africanus proposes for making all trees fruit more heavily rubbing purslane and spurge, mixing and well pounding together, around the trunk is useful.[15] Paxamos claims purslane is applied as a poultice, cures erysipelas. The leaf, placed under the tongue, makes one less thirsty and for particular treatments for poultry one may treats the eyes of fowl by bathing the outer eye with human milk or with purslane juice.[16] According to Apsyrtos, in a case if a horse is feverish and thin from overwork, it is necessary to give- for three days or more, until healthy- a mixture of one kotyle goat’s milk, one metron frumenty, half a kotyle olive oil, 4 eggs, juice of pounded purslane.[17]
While searching from the Internet I found this site about the sources mentioning purslane in some detail which I found very valuable and would like to take a part of it as a long quote here: “Columela writes in his poem on the garden: “Already the juicy purslane covers the dry beds”; and in Los doce libros de agricultura: “Leafy purslane appeases the plot’s thirst” (Book X); Paladio refers to it exclusively because of its mucilaginous, medicinal and veterinary properties. Similar references are found in Kastos, taking up the Byzantine tradition. The writers of oriental and Arabic treatises concerned themselves most with this vegetable. Ibn Wahsiyya describes its cultivation in the Near East, presenting it as a summer crop. Most of the Hispano-Arab agronomists deal with this plant. Arib (tenth century) mentions it in his Calendario agricola. Al Zahrawi and Ibn Hayyay (eleventh century) also mention it. Ibn Bassal (eleventh century) deals extensively with its cultivation, already recognizing a certain intraspecific variability, setting out its temperature and water requirements (summer cultivation and irrigation or vegetable garden), drawing up a sowing calendar which extends from March to August and demonstrating the practice of two basic cultivation periods, depending on whether the aim is to produce seed or to produce for human consumption. Sowing quantities and manuring and irrigation requirements also appear and are dealt with in great detail by the author. Ibn Wafid (Hispano-Arab agronomist of the eleventh and twelfth centuries) mentions it under the names baqla hamqa’ and missita. Ibn al-Awwam, in his Kitab al-Filaha, recalls that it is mentioned by almost all the Arab authors and refers to different varieties. He uses the adjectives “mild”, “vain” and “blessed”.[18]
Purslane Trivia
Through the research I also learned that the thing I know as semizotu (purslane) has different names. For instance in Mersin it is called tömeken, in Elazığ, Urfa and most of the Aegean cities it is called pirpirim, in Adana it is soğukluk, in Malatya it is known as pırpır, in Karaman, the name is töymakan, around Tunceli it is perper and in some places around Mediterranean it is tohumeken. Some of the names are different because they are wild variations of purslane that we have in Istanbul, but it turns out the names are also used interchangeable at some point.
Especially for the Aegean region, Purslane is known to be the most important member of the dining tables. It is something cultural. As a sign, there is even a well-known folk song mentioning the purslane. It is a song attributed to Aegean cities of Balıkesir and Çanakkale: “Bahçelerde pirpirim, yandım Ayşem / Hasta oldum yatarım, yandım Ayşem / Hekim, doktor istemem, yandım Ayşem / Sevdiğimi getirin, yandım Ayşem…”[19]
My relationship with semizotu is a long and very intense one thanks to my mother’s “we should eat some healthy things” attitude. The semizotu salad made with yoghurt is a loyal member of our dinner tables. Also, semizotu is something like spinach for Turkish people. Even the recipes for the way they are cooked are very similar. One can make a salad out of it with or without yoghurt, or use it as an ingredient for börek or poğaça (roughly translated as pastry), it can be the main ingredient of soup or part of a vegetable soup. Moreover, of course, there is a vegetable dish made out of it that the ingredients can change according to cook’s wish or the equipments present at the moment of preparing it.
Purslane Recipe
“Purslane is a pleasant salad herb, and excellent for scorbutic troubles. The succulent leaves and young shoots are cooling in spring salads, the older shoots are used as a pot-herb, and the thick stems of plants that have run to seed are pickled in salt and vinegar to form winter salads.”[20]
At this point, I would like to add one of the delicious salad recipes that can be made with Purslane.
Purslane Salad with Strawberries and Cheese.
One bunch of Purslane (it is sold as bunches in Istanbul)
10-15 strawberries
30 gr. white cheese
2 tbsp olive-oil
3 tbsp pomegranate syrup
Half a glass of lemon squash
Walnuts
Clean the purslane and wash it with strawberries. Cut the non-leaved parts and separate, then chop rest of the material and put it in a bowl. Cut the strawberries in the half and dice the cheese. Then add them to the bowl along with the walnuts which should be also cut in the half or even smaller. Add the olive oil with the lemon juice. Mix all the ingredients. Put them in a salad bowl and before you serve add the pomegranate syrup. Voila!

Since it is not the season for strawberries I had to add the most accurate picture I could find. Photo courtesy http://www.egedentarifler.com/2014/07/cilekli-ve-peynirli-semizotu-salatas.html
P.s: You should prepare the salad not long before you serve it since the strawberries would be ruined otherwise. And also if you plan to serve it after some time, you should not add the lemon and olive-oil until the last minute.
[1] Accessed August 4, 2014. http://www.ipm.ucdavis.edu/PMG/PESTNOTES/pn7461.html
[2] “Genetic improvement of Purslane (Portulaca oleracea L.) and its future prospects.” Accessed August 4, 2014. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25085039
[3] James M. Stephens,”Purslane – Portulaca oleracea L.” Accessed August 4, 2014. http://edis.ifas.ufl.edu/mv118
[4] Richard Hoyt, “Purslane Plant Care” Accessed August 4, 2014. http://homeguides.sfgate.com/purslane-plant-care-37723.html
[5] Kathy Griffiths, “Purslane” Accessed August 4, 2014. http://www.herballegacy.com/Griffiths_History.html
[6] Ibid.
[7] Richard Hoyt, “Purslane Plant Care” Accessed August 4, 2014. http://homeguides.sfgate.com/purslane-plant-care-37723.html
[8] Accessed August 4, 2014. http://www.ipm.ucdavis.edu/PMG/WEEDS/purslane.html
[9] Frances Robinson, “Power-Packed Purslane” Accessed August 4, 2014. http://www.motherearthnews.com/organic-gardening/power-packed-purslane-zmaz05amzsel.aspx#ixzz39T9Vg6T2
[10] Accessed August 4, 2014. http://www.ipm.ucdavis.edu/PMG/WEEDS/purslane.html
[11] Accessed August 4, 2014. http://www.ipm.ucdavis.edu/PMG/PESTNOTES/pn7461.html
[12] For further information about Purslane’s ancient and modern sources see. http://www.herballegacy.com/Griffiths_Bibliography.html
[13] “Purslane (Portulaca)” Accessed August 4, 2014. http://www.ediblewildfood.com/purslane.aspx
[14] Helen Roca-Garcia, “Weeds: A Link with the Past” Accessed August 4, 2014. http://arnoldia.arboretum.harvard.edu/pdf/articles/1970-30-3-weeds-a-link-with-the-past-purslane.pdf
[15] Bassus Cassianus. “Geoponika: Farm Work: A Modern Translation of the Roman and Byzantine Farming Handbook.” (Totnes, Devon: Prospect Books, 2011), 143.
[16] Ibid., 214.
[17] Ibid., 231.
[18] Ibid., 266 and 289.
[19] Ibid., 310.
[20] “Purslane: Proprieties, uses and cultivation.” Accessed August 4, 2014. http://www.mdidea.com/products/new/new03304.html
[21] Translation can be like: “Purslane in the gardens, oh my Ayşe / I feel sick, resting, oh my Ayşe / I don’t want a physician or doctor, oh my Ayşe / Bring me my beloved, oh my Ayşe…” http://sarkilarnotalar.blogspot.com.tr/2011/11/karyolamin-demiri-yandim-aysem.html Also, you can listen a version of it from: http://www.youtube.com/watch?v=ZJm1KIgy13Q
[22] Kathy Griffiths, “Purslane” Accessed August 4, 2014. http://www.herballegacy.com/Griffiths_History.html
Purslane Over the Years: Small in Size, Big in Importance
The wonderful purslane, semizotu in Turkish, is a part of the Portulacaceae family, which contains around “15 genera and 500 species of herbs or small shrubs” found mostly on the Pacific Coast of North America and southern South America (Brittanica, “Portulacaceae”). According to one article, purslane probably originated in Western North America or South Africa (Prairieland Community Supported Agriculture). According to a Cornell University article, the origin of purslane is very unclear (Cornell University College of Agriculture and Life Sciences). I am not sure how exactly purslane came to Istanbul but it is possible it came directly from Africa or from Greece as it was popular there. (Ibid) It has been found in many archaeobotanical searches in Greece at prehistoric sites so dates way back (The Plant Encyclopedia). Purslane’s ability to produce up to 52,300 seeds in a single plant which “can survive for up to 30 years in undisturbed soil” make it quite popular and may have factored into its quick spread throughout the world (Ibid). Purslane has been found all over the world and according to the Plant Encyclopedia, it was in Crawford Lake deposits in 1430-89 AD, revealing again its spread (The Plant Encyclopedia). While only the leaves are eaten for the most part, the stem can also be eaten. The modern crop in bostans in Istanbul (portulacaceae oleracea scientifically), a potherb grown throughout Europe, contains the green stem and leafs, which are fairly low to the ground (Brittanica, “purslane”). Its wild form is considered to be a weed and contains “small yellow flowers” (Ibid).
In terms of requirements for growth, purslane is special in that its known for its longevity as it can grow in “dry waste soil and can retain enough moisture to bloom and ripen seeds long after they have been uprooted” (Brittanica, “purslane”). Thus, purslane thrives in many different environments and conditions. However, the best conditions for growth according to the Plant Encyclopedia, are in “rich, mid-fertility” soil, “medium, well-drained moisture” and a water pH of 7 (The Plant Encyclopedia). It serves culinary purposes today but has also functioned medicinally throughout time in many societies. In the Geoponika, the Byzantine farming manual, purslane is mentioned throughout as helping in the growth and preservation of fruits such as grapes (IV.15) and pomegranates (X.35) (Geoponika 122, 214). Interestingly today, it still functions to support the growth of other vegetables. It states in the Plant Encyclopedia, “Purslane provides ground cover to create a humid microclimate for nearby plants, stabilizing ground moisture. Its deep roots bring up moisture and nutrients that those plants can use” (The Plant Encyclopedia).
My first interaction with purslane was at the bostan in Yedikule right next to the church. While taking a number of measurements at different corners throughout the bostan with the hot sun beating down on me, I saw some people I was with reach down to taste a little green leaf. I did the same and once I started, I could not stop. I later learned that little, soft green leaf was purslane (semizotu) and it had the biggest presence in this particular bostan compared to everything else growing in the bostan, presumably revealing its popularity in the area. As I tore off a piece and tasted it, it was if I suddenly became a little kid in a candy store tasting the most delicious piece of candy. It was both refreshing and salty and a bit crunchy. It wasn’t too flavorful but enough so that I could not resist grabbing more (and then buying some right before departing). I loved it for its simple, easy to miss flavor yet its freshness at the same time. In the Geoponika, the refreshing, hydrating quality of purslane is revealed when it says, “The leaf, placed under the tongue, makes one less thirsty” (Geoponika XII.40, 266). This was my first time tasting purslane but since trying it, I have seen it everywhere, often accompanied by a yogurt sauce, which is a very typical Turkish dish called Yoğurtlu Semizotu (below is a recipe for this dish from About.com). I am not a fan of this dish as I think the yogurt drowns the purslane and the person consuming the dish cannot truly taste the green. This could be more a personal preference as I like very simple dishes with minimal sauce. In class a couple weeks ago, we ate purslane with a bit of olive oil and some spices and I thought that was absolutely delicious. I found a “green lentil and purslane salad” in “Time Out Istanbul” which sounds appealing since it is quite simple (Time Out Istanbul). Purslane is a delicious green whose small size contradicts its great presence and functions throughout time.
Following recipe from About.com:
Ingredients:
- 2 to 3 large bunches of purslane (enough to yield 4 cups of leaves)
- 3 cups plain Turkishstrained yogurt or Greek yogurt
- 2 large garlic cloves, crushed
- 1 tbsp. olive oil
- salt and pepper to taste
Preparation:
First cut off any roots from the purslane. I always wash and drain it twice to make sure there is no soil or grit left on the leaves.
Separate the leaves from the stems. You can save the stems for use in other recipes if you wish. Spin the leaves in a salad spinner to remove any extra moisture.
In a separate bowl, whip together the other ingredients using a wire wisk until smooth and creamy. Adjust the amount of salt and pepper to your taste.
Add the purslane leaves and mix together well. Make sure all the leaves are covered with the yogurt mixture.
You can serve it immediately, or cover and chill it for several hours or overnight. The flavor actually gets better if the salad rests for a while. Gently stir it again before serving.
Works Cited
About.com. “Purslane With Strained Yogurt And Garlic Is Called ‘Yoğurtlu Semizotu.’” Accessed 3 August 2014. <http://turkishfood.about.com/od/MezeStarters/r/Purslane-With-Strained-Yogurt-And-Garlic.htm>.
Cassianus, Bassus. Geoponika: Farm Work: A Modern Translation of the Roman and Byzantine Farming Handbook. 2011. Totnes, Devon: Prospect Books, 9-55 and 246-267.
Cornell University College of Agriculture and Life Sciences. “Portulaca oleracea.” Web. Accessed 3 August 2014. <http://www.ansci.cornell.edu/plants/medicinal/portula.html>.
Encyclopaedia Britannica Academic Edition. “Portulacaceae.” Web. 3 August 2014. <http://www.britannica.com/EBchecked/topic/471686/Portulacaceae>.
Encyclopaedia Britannica Academic Edition. “purslane.” Web. 3 August 2014. <http://www.britannica.com/EBchecked/topic/484198/purslane>.
Prairieland Community Supported Agriculture. “Produce Recipes: Purslane.” Web. Accessed 3 August 2014. <http://www.prairielandcsa.org/recipes/purslane.html>.
The Plant Encyclopedia. “Portulaca oleracea.” Web. Accessed 3 August 2014. <http://www.theplantencyclopedia.org/wiki/Purslane>.
Time Out Istanbul in English. “Istanbul’s top 20 salads.” Accessed 3 August 2014. <http://www.timeoutistanbul.com/en/fooddrink/article/2423/Istanbuls-top-20-salads>.
Introducing the Yedikule Marul
The Yedikule marul is a type of romaine lettuce famously grown in the Yedikule bostans of Istanbul. Being a lettuce, its wild progenitor likely stemmed from the Lactuca species from southwest Asia and the L. serriola, an a type of weed located in temperate and subtropical zones (Zohary 2012). Ancient Egyptians first cultivated lettuce as early as 2680 BC from a weed for oil use. Later, the Greeks and Romans farmed lettuce seeds and leaves that led to documented cultivation of the plant by the medieval age. By the fifteenth and sixteenth centuries, European understandings of lettuce had resulted in medicinal discoveries as well as classifications of different species (Weaver 1997, 170-172). It is then safe to assume then during this transition, the Byzantines had adopted lettuce cultivation from the Romans, which consequently resulted in the Ottomans continuing the trend through the fertile soils of Istanbul.
In terms of consumption, lettuce has changed since antiquity. Around 50 AD, the Romans cooked the leaves with oil and vinegar while smaller leaves were occasionally eaten raw. After the Romans, medieval Europe popularized poaching lettuce alongside mixing the leaves with hot oil and vinegar (Weaver 1997, 170-172). Lettuce is still mainly consumed for its leaves today while some stems and seeds are used for oil. The Yedikule marul, being a romaine species, is thus most seen in salads with a Mediterranean seasoning of olive oil, vinegar, and spices rather than a Western European style of salad dressing. Differing from its earlier wild weed form, modern lettuce is much less prickly, and it is known that wild lettuce leaves resemble closely to tobacco leaves with a more bitter taste (Katz and Weaver 2003, 377).
When one grows the Yedikule lettuce, full sun is a best option. On the technical side, nitrogen-rich soils with a pH from 6.0 to 6.8 and a temperature between 16 and 18 °C is preferred. Temperatures above 27 °C will likely destroy the germination of lettuce seeds while some can survive as low as 7 °C or as high as 24 °C if shade is provided or else the plant will bolt. Having a high water content of around 94.9%, lettuce cannot be frozen, canned, or dried and hence, must be eaten when fresh (Bradley 2009, 129). When planting, lettuces are placed in thick, straight rows. After developing several leaves, they may be transplanted to individual spots 20 to 36 cm apart. With more space, they are able to receive more sunlight and develop greater nutrients (Weaver 1977, 175-176).
Regarding pests, lettuce is targeted by cutworms, wireworms, nematodes, tarnished plant bugs and aphids, leafhoppers, thrips, leafminers, flea beetles, caterpillars, slugs and snails, as well as mammals like rabbits and groundhogs (Bradley 2009, 129-132). The plants itself contains compounds like sesquiterpene lactones, flavonol, and glycosides which protect it against pests (United States Department of Agricultures). For domesticated lettuce, herbicides are used to control weeds and viral diseases such as the mosaic virus spread by aphids that stunt plant growth and fungal diseases that rot leaves (Davey et al. 2007, 222-225). In the Geoponika, caterpillars were averted by throwing ashes of the vine into water or applying asphaltus and sulpur to the plants. Mixing and boiling urine and amurca will also destroy caterpillars (Cassianus 2011, 250-251). It is also advised to smear fresh cow dung on the lettuce to obtain saucer-shaped leaves with no stalk. Dividing each plant with a knife and placing them in an “unpitched potsherd” will allow the plant to grow upwards in a healthy manner as well (Cassianus 2011, 252). Here we see the similarities of killing off insects so that the vegetable can grow, even though classical methods involved organic methods while modern techniques employ chemical pesticides.
The Yedikule marul appears a lush bright green. The stem is white and blends into the light green of the leaves. The tips of the leaves appear wrinkled and soft while the stem is firm. After a few days in the refrigerator however, the whole plant seems to have softened. Thick veins running from the stem thin and branch out at the leaves. Further, a few black spots litter the stem pointing to the plant’s organic nature. The plant smells fresh, blending in a sense of the earth with its leafy aroma. When eaten, the stem is surprisingly moist. Even after a few days of fridge storage, one can noticeably taste the juices of the lettuce along with its audible crunch. As for the leaves, they have a mild yet refreshing taste. Due to the freshness of the vegetable, the leaves seem to almost dissolve in one’s mouth without much effort needed to chew. Taken together, the stem and leaf compliment each other in texture and taste. While the stem is crisp and juicy, the leaf is tender and less damp, thus offering a great spectrum of flavors within one bite.
Personally, I am familiar with lettuce due to my liking for Caesar salads. However, the Yedikule marul is definitely a new taste and texture for me. On the whole, it feels fresher due to its water content as well as the crispness of its stems. The color also appears fuller with a stronger green at the leaves and a brighter white at the stems.
One notable recipe utilizing the Yedikule marul is the Yedikule lettuce mixed salad. The recipe is as follows (Yemek Tarifleri):
12 red chicory leaves
12 leaves of Yedikule lettuce
Half a bunch of endivy
Half a bunch of herb cress
8 Priceworthy leaves
4 hard-boiled eggs
Freshly ground black pepper
Wash and mix the chicory, Yedikule lettuce, watercress herb, and endivy with filtered water. Divide the leaves into chunks into a serving dish.
Cut the hard-boiled eggs in half, and place salad on top. Sprinkle on freshly ground black pepper. Pour on mustard sauce.
The mustard sauce is comprised of 5 tablespoons mustard, 2 tablespoons mayonnaise in a bowl. Stir in 1 clove garlic peel, 2 tablespoons yogurt, and half-a-tea-cup of extra virgin olive oil. Mix well.
Works Cited:
Bradley, Fern M., Barbara W. Ellis, and Deborah L. Martin, eds. 2009. The Organic Gardener’s Handbook of Natural Pest and Disease Control. Pennsylvania: Rodale.
Cassianus, Bassus. Geoponika: Farm Work: A Modern Translation of the Roman and Byzantine Farming Handbook. 2011. Totnes, Devon: Prospect Books, 9-55 and 246-267.
Davey, M. R., and Anthony, P., P. Van Hooff, J. B. Power, and K. C. Lowe. 2007. “Lettuce”. Transgenic Crops. Biotechnology in Agriculture and Forestry. Volume 59. Springer.
Katz, Solomon H. and Williams Woys Weaver. 2003. Encyclopedia of Food and Culture. Volume 2. New York: Scribner.
United States Department of Agriculture. “Developing Multi-Species Insect Resistance in Romaine Lettuce.” Retrieved 5 April 2012. http://www.reeis.usda.gov/web/crisprojectpages/0198636-developing-multi-species-insect-resistance-in-romaine-lettuce.html.
Weaver, Williams Woys. 1997. Heirloom Vegetable Gardening: A Master Gardener’s Guide to Planting, Seed Saving and Cultural History. New York: Henry Holt and Company.
Yemek Tarifleri. “Yedikule marullu karışık salata.” Accessed August 2, 2014. http://www.lezzet.com.tr/yemek-tarifleri/salata-tarifleri/yedikule-marullu-karisik-salata-6112#ixzz39EfrKrJh .
Zohary, Daniel, Maria Hopf, and Ehud Weiss. 2012. Domestication of Plants in the Old World: The Origin and Spread of Domesticated Plants in Southwest Asia, Europe, and the Mediterranean Basin. Oxford: Oxford University Press.
There and Left No More: Locating Langa Bostans in 2014 via Geo-Referencing 1918 Maps.
1966 Yedikule and Langa Bostan Screenshots (Caroline, Michael, Zoe)
kite mapping
Surviving the Surviving Sources.
One of the biggest challenges of a historian is to construct the past as reliable as possible with the help of available sources of every kind; written, visual etc. It is not an easy thing simply because the sources you have in hand, if you lucky enough to have them; could not be necessarily written on the matter you are searching for, but still, there can be things derived from the content. Thus, even the research for the sources should be very broad in order not to miss out anything.
For instance, to create a historical narrative describing the agricultural past of the walled city, Constantinople, there are important sources which were not actually prepared for depicting the agricultural past of the city specifically but still can be examined having that thought in mind. Due to city’s past, we have the Byzantine and the Ottoman sources. The sources that will be considered here are Byzantine Typica and Geoponica along with the Ottoman Surveys of Istanbul in 1455 and in 1734/35.
Typica is a source that gives information on the regulations of life in monasteries. There are some surviving typica from Constantinople’s institutions. For this study, we have the typicon of the Convent of Sts. Kosmas and Damian, Monastery of St. Mamas and the Convent of Lips. They were all prepared to give an insight about the ancient Byzantine monastic life and habits. However, as part of the topic, looking at diets of the monks, the agricultural land owned by the monastery or the topography of both that agricultural land and the region where the monastery is located some information can be derived about the agricultural features.
Then, there is the Geoponica, which is a Byzantine Greek farming manual of the 10th century AD. It is dedicated to the Emperor Constantine Porphyrogenitus.[1] It is a collection of twenty-books, each one of them gives different information on different issues and techniques such as stars, agriculture, vine cultivation and making, Olives, animals and insects that are harmful for plants, birds, horses, donkeys, breeding, fish etc. Thus, the Geoponica includes all parts and issues of “agricultural” information.
The Ottoman sources that can be used for the purposes of creating the agricultural life are the surveys. There are two examples, from 1455 and 1734/35. Their purpose is obvious from their titles, yet, those surveys shows the dwellings of bostancis (gardeners), locations of vineyards and gardens, churches or endowments which would lead one to valuable information about the agricultural life of the city. Also, having same kind of source from different centuries would help to see the change and continuity through time about the agriculture due to the option of making a comparison about the same matters.
1. Typikon of Athanasios Philanthropenos for the Monastery of St. Mamas in Constantinople
There is a part mentioning the people responsible of the kitchen. Another part talks about the diet of the monks. Then in the section where financial administration where we can learn there is a treasurer. The author mentions one of the most important income sources are the donations of landed property. I think, this source is also important for the researcher to learn about the possibility of other sources, like for instance when the author talks about the duties of the treasurer of nomismata he says the treasurer needs to keep the record and listing of monetary income and expenditure, thus, if the treasurer acted accordingly, there is a possibility of finding such a source which also can give very valuable information on the subject of our research.
Especially the detailed menu of the Lent, for the each day of the week, is very important in order to see the existing food of the time. Giving the rule for every man to eat the same amount and same things also gives a clue about the expenditures and the amount of the food provided for the monastery.
2. Typikon of Theodora Palaiologina for the Convent of Lips in Constantinople
Similarly, the diet of the nuns is described in this Typica, especially it is recommended that fresh legumes should be eaten and they should be in season. The information on the endowed land around Constantinople by the empress for the foundation gives some clues since it includes vineyards, olive groves, mills etc. The salary of the priests which was paid in gold coins and grain, wheat, barley and wine is significant about the value of those.
Also, the author mentions the inventory of the property and the harvests along with possible foreign attacks to the property. And then he talks about his estates in a rather detailed way which is very valuable information for determining the amount and what kind of produce is possible. He talks about the revenues from those lands and their distribution. Especially, towards the end of the manual, he mentions the entire property owned by the convent inside Constantinople.
3. Typikon of Theodora Palaiologina for the Convent of Sts. Kosmas and Damian in Constantinople
In this very short Typikon, which is connected to the Lips’ typikon there is again list of the things convent owned. Among them, there are the arable lands inside and outside of the city; vineyards, gardens with peasants and also the payments are again with gold pieces, barley, wheat and wine.
4. The Geoponica
Especially in the “Book 12” which is concerned with many important issues as what is planted out month by month in the latitude of Constantinople is a gem for our intentions to learn and create a historical narrative about the agricultural past of the walled city. That information would compose an idea about the seasonal, even monthly activities of agricultural production.
There is the part where the ways of vegetable growing is discussed to achieve fertile plants which gives clues about the knowledge those people had on the issue. Another thing is solving problems like the caterpillar issue. There are some tactics in order to deal with the issues that can be harmful for vegetables and trees.
Also, the herbs and their medical uses are mentioned in the texts. We can learn about the importance of a certain type of vegetable through the text which also can give some explanations on the need or the demand of that vegetable like the lettuce. The recipes can help us to have some indications on the diet of the people, especially realizing the way they consume things. Also, especially via seeing the beliefs of the people on the effect of something whether it known to be true or false today, I think this source would help to read the reasons behind products that were planted to the gardens of the people, or to see the trends of those products like garlic and onion. It also gives information about months which certain flowers can grow etc which is again valuable to make suggestions on the seasonal effects.
5. The Survey of Istanbul 1455
This survey is very interesting due to its timing -right after the capture of Constantinople from Byzantines by the Ottomans- and also when it is compared to the later examples of the kind. The information in the survey helps us to see the transformation of the city under the Ottoman rule. On the other hand, it is unlikely to see many gardens registered. Maybe this is related to the fact that the city was ruined in a serious amount, as it can be seen from many entries like the ruined houses or churches due to a hit by cannon etc.
From the registers we can learn detailed information about a garden. Like in a register of Quarter of Balat, there is an entry as, “The House of Hacı from Edremid; in the upper storey two rooms; in the lower storey one room; with a garden of one and a half dönüm; now Yahya from Çorlu lives in the house.”[2] Thus, we can learn the owner, his origin, the design of the room along with the garden and the size of the garden from the register. Also, there are examples of people recorded as gardeners without being an owner of a garden. Examples of churches in gardens can be seen.
6. The Survey of Istanbul 1734/35 – Kefil Defteri
Again, prepared for totally different reasons, to control the newly arriving work force to the city via registering them with a guarantor, this source is valuable for its help of understanding the land that was dedicated to agriculture and its distribution within the walled city. There are the names of the Bostans along with the names of the people they belonged and their location aside from the district there are the neighborhood names. Some suggestions can be made in relation to the titles the owners had like, Sultan, Ağa, Efendi, Elçipaşazade, Çelebi or the endowed bostans which can be understood via registering them with the name of the mosque. There is also the total number of gardens and gardeners in the end.
[1] Bassus Cassianus, “Geoponika: Farm Work: A Modern Translation of the Roman and Byzantine Farming Handbook.” (Totnes, Devon: Prospect Books, 2011), 9.
[2] Halil Inalcık, “The Survey of Istanbul 1455: The Text, English Translation, Analysis of the Text, Documents.” (İstanbul, Turkey: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, 2012), 306.